i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 42
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 42 (TX 26.07.2013, TRde 19.02.2014)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23'
§ 24'
§ 25'
§ 26'
§ 27'
§ 28'
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
Kol.
§ 28'
214
--
našma=du=za=kan
D
UTU
-ŠI
garata
[
...
]
-ḪAR
214
A
2+1
III 7'
na-aš-ma-du-za-kán
D
UTU
-ŠI
ga-ra-t
[
a-_
_ _ _ _ _
_
]
-ḪAR
214
B
6
Vs. 14'
[
_ _ _ _ _ _
]
D
UTU
-ŠI
ga-ra-ta-
[
_ _ _
]
Vs. 15'
[
_ _ _ _ _ _ _ _
]
215
--
nu=ddu=za
memiyanuš
awan
katta
m
[
emaḫḫi
]
?
215
A
2+5+1
III 9'
nu-ud-du-za
me-mi-ia-nu-uš
a-wa-an
[
k
]
at-t
[
a
_ _ _ _
]
215
B
6
Vs. 15'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
-a
]
n
kat-ta
m
[
e
?
-
_ _ _ _
]
216
--
[
nu=z
]
a
75
mān
antuḫšan
kuinki
aššuli
[
parā
ḫūittiyan
]
76
ḫarmi
216
A
2+5+1
III 9'
[
nu-z
]
a
ma-a-an
III 10'
an-tu-uḫ-ša-an
ku-in-ki
aš-šu-li
>u<
[
pa-ra-a
ḫu-u-it-ti-ia-a
]
n
ḫar-mi
217
--
aši=wa
antuwaḫḫaš
SIG
5
-in
iššai
217
A
2+5+1
III 11'
a-ši-wa
an-tu-wa-aḫ-ḫa-aš
SIG
5
-in
i
[
š-š
]
a-
[
i
]
217
B
1
Rs. 1
[
_ _ _ _ _ _
]
-
⌈
aḫ
⌉
-ḫa-aš
␣␣
⌈
SIG
5
⌉
-in
iš-
⌈
ša
⌉
-i
218
--
nu=wa
[
r=an
]
?
77
D
UTU
-ŠI
=ya
SIG
5
-in
iyami
218
A
2+5+1
III 11'
[
_ _ _ _
]
III 12'
D
UTU
-ŠI
-ia
SIG
5
-in
i-ia-mi
218
B
1
Rs. 1
⌈
nu
⌉
?
-
⌈
wa
⌉
?
-
[
_ _ _ _ _ _ _ _
]
Rs. 2
[
_ _ _
]
219
--
zig=a=šši
mān
pāiši
apūn
memiyan
EGIR
-pa
mematti
219
A
2+5+1
III 12'
(
Rasur
)
⌈
zi
⌉
-ga-
[
_ _ _ _ _ _ _
_-š
]
i
78
III 13'
a-pu-u-un
me-mi-ia-an
EGIR
-pa
me-ma-at-ti
219
B
1
Rs. 2
[
zi-g
]
a-aš-ši
ma-a-an
pa-a-i-ši
a-
⌈
pu-u-un
⌉
[
_ _ _ _
]
Rs. 3
[
_ _ _ _ _ _
]
220
--
[
n
]
ašma=za
apūn
antuḫšan
idalawanni
parā
ḫuittiya
[
n
ḫarm
]
i
220
A
2+5+1
III 13'
[
_ _ _ _ _ _ _
]
an-tu-uḫ-ša-an
III 14'
i-da-la-u-wa-an-ni
⌈
pa
⌉
-ra-a
ḫu-it-ti-ia-a
[
n
_
(
_ _
)
]
x
220
B
1
Rs. 3
[
n
]
a-aš-ma-za
a-pu-u-un
LÚ
-LUM
i-da-a-l
[
a-_
_ _ _
]
Rs. 4
[
_ _ _ _ _ _ _ _
]
ḫar-mi
221
--
aši=wa
antuwaḫḫaš
idāluš
221
A
2+5+1
III 15'
a-ši-wa
an-tu-wa-aḫ-ḫa-aš
i-da-a-lu-uš
221
B
1
Rs. 4
a-ši-wa
an-tu-wa-aḫ-ḫa-aš
i-da-
[
_ _ _
]
222
--
idalaw
[
aḫzi
(
=...
)
]
222
A
2+5+1
III 15'
i-da-la-
⌈
u
⌉
-w
[
a-
_ _
(
…
)
]
222
B
1
Vs. 5
[
_ _ _
(
_
)
]
223
--
nu=war=an
D
[
U
]
TU
-ŠI
idalawaḫmi
223
A
2+5+1
III 16'
nu-wa-ra-an
D
[
U
]
TU
-ŠI
i-da-la-u-wa-aḫ-mi
223
B
1
Rs. 5
[
nu-wa-r
]
a-an
D
UTU
-ŠI
i-da-la-wa-aḫ-mi
224
--
nu
mān
pa
[
itti
]
apūn
memiyan
apēdani
EGIR
-pa
mematti
224
A
2+5+1
III 16'
nu
ma-a-an
pa-i
[
t-ti
]
III 17'
a-pu-u-un
me-mi-an
a-pé-e-da-ni
EGIR
-pa
me-ma-at-ti
224
B
3+1
Rs. 5
nu
[
_ _ _ _ _ _
]
Rs. 1'/6
[
a-p
]
u-u-
[
_ _ _
-a
]
n
a-pé-e-
⌈
da
⌉
-ni
EGIR
-pa
me-ma-a
[
t-
_
]
225
--
n
[
ašma=z
]
a
79
KUR
-e
kuitki
našma
URU
-an
kuinki
āššu
parā
ḫūittiyan
ḫarmi
225
A
2+5+1
III 17'
n
[
a-
_ _
-z
]
a
KUR
-e
III 18'
ku-it-ki
na-aš-ma
URU
-an
ku-in-ki
a-aš-šu
pa-ra-a
ḫu-u-
[
it-t
]
i-ia-an
80
[
ḫar
]
-mi
225
B
3+1
Rs. 1'/6
[
_
_ _ _
]
Rs. 2'/7
ku-it-k
[
i
_ _ _
UR
]
U
-an
ku-in-ki
>
URU
-an
⌈
ku-in-ki
⌉
<
[
_ _ _ _ _ _
]
Rs. 8
ḫu-it-ti-
[
ia-a
]
n
ḫar-mi
226
--
SIG
5
-in=wa
iššā/ai
226
A
2+5+1
III 19'
⌈
SIG
5
-in
⌉
-wa
iš-ša
!
-a-i
226
B
3+1
Rs. 3'/8
SIG
5
-in-wa
iš-ša-i
227
--
nu=war=an
D
UTU
-ŠI
=ya
SIG
5
-in
iyami
227
A
2+5+1
III 19'
nu-wa-ra-an
D
UTU
-ŠI
-ia
SIG
5
-i
[
n
]
⌈
i
⌉
-ia-mi
227
B
3+1
Rs. 3'/8
nu-wa
[
_ _ _ _ _ _
]
Rs. 4'/9
SIG
5
-in
⌈
i
⌉
-ia-mi
228
--
zig=a
mān
apēdani
KUR
-e
našma
URU
-ri
EGIR
-pa
mematti
228
A
5+1
III 20
z
[
i-g
]
a
ma-a-an
a-pé-
⌈
e
⌉
-da-ni
KUR
-e
na-aš-ma
URU
-ri
EGI
[
R
-pa
]
me-ma-at-ti
228
B
3+1
Rs. 4'/9
zi-ga
(
Rasur
)
ma-a-an
a-pé-e-da-ni
KU
[
R
_ _ _ _ _
]
Rs. 5'/10
EGIR
-pa
me-
[
m
]
a-at-ti
229
--
našma=za
mān
apāt
KUR
-e
našma
URU
-an
aššuli
našma
idālu
parā
ḫuittiyan
ḫarmi
229
A
5+1
III 21'
nu-ud-
[
du-z
]
a
ma-a-an
a-
[
p
]
a-a-at
KUR
-e
na-aš-ma
URU
-an
aš-šu-
[
l
]
i
III 22'
na-aš-m
[
a
i
]
-da-a-lu-
⌈
i
⌉
81
pa-ra-a
ḫu-it-ti-ia-an
[
ḫ
]
ar-mi
229
B
3+1
Rs. 5'/10
na-aš-ma-za
ma-a-an
a-pa-a-
⌈
at
⌉
[
_ _ _ _ _ _ _
]
Rs. 6'/11
aš-šu-li
na-aš-ma
i-da-a-lu
pa-ra-a
ḫu-it-t
[
i-
_ _ _ _
]
230
--
zig=a=šmaš=at
mān
paitti
EGIR
-pa
me
[
ma
]
tti
230
A
1
III 23'
zi-ga-
[
aš-ma
]
-š
[
a
]
-at
ma-a-an
pa-it-ti
EGIR
-pa
me-
[
ma-a
]
t-ti
230
B
3+1
Rs. 7'/12
zi-ga-aš-ma-ša-at
ma-a-an
pa-it-ti
EGIR
-p
[
a
_ _ _ _
]
231
--
n=e=tta
ŠAPAL
NĪŠ
DINGIR
-LIM
/
MEŠ
kittaru
231
A
1
III 24'
ne-
⌈
et
⌉
-ta
ŠA-
⌈
PAL
⌉
NI-IŠ
DINGIR
-LIM
DÙ
-ru
¬¬¬
231
B
3+1
Rs. 8'/13
ne-
⌈
et
⌉
-ta
ŠA-PAL
NI-IŠ
DINGIR
MEŠ
ki-
[
_ _ _
]
¬¬¬
§ 28'
214
--
Oder (wenn) [ich], Meine Majestät, dir ...
215
--
und dir Worte an[vertrau]e(?),
216
--
wenn ich irgendeinen Mann freundlich h[ervorgehoben] habe (mit den Worten:)
217
--
"Jener Mann handelt gut,
218
--
und auch ich, Meine Majestät, werde [ihn](?) gut behandeln!",
219
--
wenn du (dem) dann aber dieses Wort weitersagst –,
220
--
oder (wenn) ich diesen Mann negativ hervorgehoben habe (mit den Worten:)
221
--
"Jener Mann ist schlecht,
222
--
[er] tut Schlechtes,
223
--
und auch ich, Meine Majestät, werde ihn schlecht behandeln."
224
--
Und wenn du dem dann dieses Wort weitersagst,
225
--
oder (wenn) ich irgendein Land oder irgendeine Stadt freundlich hervorgehoben habe (mit den Worten:)
226
--
"Es (bzw. sie) handelt gut,
227
--
und auch ich, Meine Majestät, werde es (bzw. sie) gut behandeln!",
228
--
wenn du aber (dies) jenem Land oder (jener) Stadt weitersagst –,
229
--
oder wenn ich jenes Land oder (jene) Stadt freundlich oder negativ hervorgehoben habe
230
--
und wenn du es ihnen dann weitersagst,
231
--
das (alles) soll dir unter Eid gelegt sein.
75
Erg.
Goedegebuure 2001
, 120.
76
Erg.
Friedrich 1930
: 122.
77
Erg.
Friedrich 1930
: 122.
78
Die Lücke ist breiter als in der Autographie angegeben, so auch
Hoffner – Melchert 2008
, 324f., Anm. 3.
79
Erg.
Friedrich 1930
: 122 mit Anm. 2: „Ergänzung unsicher“.
80
-an
über Rasur.
81
So CHD L-N, 262a.
Editio ultima:
Textus
26.07.2013;
Traductionis
19.02.2014